第**章 往纽卡斯尔运煤(2 / 2)

金色绿茵 卓色彤 1237 字 11个月前

只要不是卓杨踢,洛里斯都会油然而生幸福感,以及自信。

看台上闲人教练‘秃鹤’图赫尔问旁边的前绿洲乐队主唱连恩·盖勒格:“你看阿圭罗会罚丢吗?”

图赫尔就是闲的,单纯来看比赛,和曼城、热刺、老瓜、卓杨、京多安都无关。他还是摇滚乐爱好者,前些年和盖勒格相识。

连恩·盖勒格毫无疑问属于才华横溢的人,就是脾气差嘴巴臭,要不然也不会因为和亲弟弟打架把那么好的绿洲乐队生生打解散了。

盖勒格和曾经的绿洲乐队是铁杆曼城球迷,那会儿曼城还是平庸的穷小子。当年绿洲歌迷贝克汉姆劝说盖勒格转而支持曼联,被他熊着脸轰走了:自古红蓝不两立,滚!

那一年戴安娜王妃在法国出车祸死了,全英举国哀悼,连恩·盖勒格站出来撇着嘴说:许多人从来不给自己的妈妈上坟,却因为根本不认识的王妃就哭得死去活来,太虚伪了。

怎么样,这哥们儿是不是有杠精的特质?整天净瞎说大实话。

无论前摇滚巨星,还是当红闲散足球教练,都需要保持一定媒体曝光度,所以今天二人联袂出现在城市球场的看台上。

见到图赫尔问自己,盖勒格毫不犹豫回答到:“绝对能踢进去,阿圭罗……”

话音未落,阿坤的推射准确命中右侧门柱。

“……日了狗。”

洛里斯的喜悦在延续,但快乐就像绿风乐队的回忆,总是转瞬即逝。

‘嗵!’

卓杨滑铲抢先把足球补进了球门,2:0。

“该是谁的就是谁的。”图赫尔站起来鼓掌。

场边瓜迪奥拉也摊开手耸了耸肩,脸上写满了‘carry coals to newcastle’。

‘carry coals to newcastle’是英国成语,直译过来是‘往纽卡斯尔运煤’。纽卡斯尔是英国煤都,所以‘carry coals to newcastle’的意思:脱裤子放屁——多此一举。

随后上半时比赛便结束了。

洛里斯和孙兴慜的内讧非常影响热刺的士气,波叔必须得做出点什么,所以他用拉梅拉换下了孙兴慜。

总不能换洛里斯吧?

孙兴慜没有为自己争辩什么,他只是又想起了范德法特。

强强对话,通常意义上半场2:0和1:0区别非常大,第二个进球意味着热刺别无退路,如果不想丢掉强队的风骨,下半时只能冒着被打漏的风险奋起一搏。

结果正如波切蒂诺所愿,热刺被打漏了。

热刺坚持到了第70分钟,然后被丁丁在禁区里接卓杨的传球,斜射再下一城,3:0。

也许此时波叔意识到了什么,他用西索科换下了今天状态极差的阿里。

此后的比赛属于替补阿圭罗上场的斯特林,他在第80和85分钟梅开二度,让热刺再次品尝到了苦涩的0:5。

镜头给到替补席上的孙兴慜时,他面无表情。

东亚人习惯悲喜不露形色。看到洛里斯哭丧着脸的倒霉样子,孙兴慜其实相当解气。

最后的比分是5:1。第90+2,斯特林和替换卓杨的福登在后场传球失误,被埃里克森抢断后一条龙,打进了扳回颜面的一球。

那一刻,埃德森实在很想向洛里斯学习,也去把斯特林喷一顿。但他只是想一想,因为在曼城,只有卓杨才有喷人的权力。